Chun-Liang YEH (jeunesse)
Chun-Liang YEH a participé à la 19ème Fête du Livre d'Autun, les 2 et 3 avril 2016
Il était présent lors de la 14e Fête du Livre d'Autun 2011 et aussi en 2010 et 2009, Espace jeunesse..
![image : Annee 2009/jeunesse/F09AutJeuYehChun-Liang.jpg](../../upload/image/Annee 2009/jeunesse/F09AutJeuYehChun-Liang.jpg)
![image : Annee 2016/2016yeh.jpg](../../upload/image/Annee 2016/2016yeh.jpg)
Voyageur entre deux cultures, Chun-Liang YEH, a été formé à Taïwan, en Grande Bretagne et en France où il vit et travaille actuellement.
A Paris, il a exercé le métier d'architecte avant de se consacrer à l'édition de livres d'architecture et de design, puis de littérature illustrée. En tant que traducteur chinois, il a notamment collaboré avec le peintre Olivier Debré et il a à son actif la traduction des Paradis artificiels de Ch. Baudelaire (Ed.Faces publishing-Taipei, 2007)
Il a fondé avec Loïc Jacob, les éditions HongFei Cultures (2007) pour lesquelles il sélectionne et traduit des textes inédits en France d'auteurs de langue chinoise.
![](../../upload/image/Annee 2016/2016yehcouvpi.jpg)
Pi, Po, Pierrot, son premier texte d’album pour enfant en 2008, sera suivi d’une dizaine de publications en jeunesse où des contes et histoires, nourris de la riche tradition littéraire chinoise, s’ouvrent à des sujets contemporains et universels et s’adressent aux jeunes lecteurs avec leur rythme singulier et leur langage à la fois précis et poétique.
Dans ses textes personnels, Chun-Liang YEH invite les lecteurs à faire l’expérience du monde grâce à l’Autre, semblable et différent. L’année 2016 verra son premier récit en chinois publié à Taiwan.
Quelques-unes de ses dernières publications:
Chun-Liang Yeh lors de la Fête du Livre d'Autun en 2009
|